关灯 护眼 字体:

西方妖怪详解(玄幻资料,不看)

o(黑风暴)、okypete(疾飞)、podarge(疾行)——的总称,她们原先是风之精灵,冥王哈德斯的传令者,负责把死者的灵魂送往冥界。在后来的传说中她们才成为生性贪婪的鹰身女妖,总是显得饥饿且疲惫不堪,她们所接触过的一切东西都会变得污浊不堪,散发臭味。据说这些女妖只害怕一件事物——铜器的声音。

    hippocapus(马头鱼尾怪)

    hippocapus是一种半鱼半马怪,长着马的头和海豚的尾巴(或说马尾或蛇尾),有的有前腿,有的没有,脚爪之间有蹼,背部有鳍,据说是海神尼普顿的坐骑,在中世纪的徽章上也能找到它的形象。

    hobgoblin(淘气鬼)

    hobgoblin与goblin正好相反,它是指那些友善的小精灵,如上面介绍的bronies和bogles。这些小精灵大多独居,善良而友好,有时也会弄些恶作剧出来。莎士比亚在《仲夏夜之梦》里描写的那个恶作剧的小精灵迫克(见puck)就是一个典型的hobgoblin。下面是莎士比亚笔下的小仙人与迫克的对话,大家可以从中看到淘气鬼的性格:

    “小仙要是我没有把你认错,你大概便是名叫罗宾好人儿的狡狯的、淘气的精灵了。你就是惯爱吓唬乡村的女郎,在人家的牛乳上撮去了乳脂,使那气喘吁吁的主妇整天也搅不出奶油来;有时你暗中替人家磨谷,有时弄坏了酒使它不能发酵;夜里走路的人,你把他们引入了迷路,自己却躲在一旁窃笑;谁叫你‘大仙’或是‘好迫克’的,你就给他幸运,帮他作工:那就是你吗?

    迫克仙人,你说得正是;我就是那个快活的夜游者。我在奥布朗跟前想出种种笑话来逗他发笑,看见一头肥胖精壮的马儿,我就学着雌马的嘶声把它迷昏了头;有时我化作一颗焙熟的野苹果,躲在老太婆的酒碗里,等她举起碗想喝的时候,我就拍的弹到她嘴唇上,把一碗麦酒都倒在她那皱瘪的喉皮上;有时我化作三脚的凳子,满肚皮人情世故的婶婶刚要坐下来一本正经讲她的故事,我便从她的屁股底下滑走,把她翻了一个大元宝,一头喊‘好家伙!’一头咳呛个不住,于是周围的人大家笑得前仰后合,他们越想越好笑,鼻涕眼泪都笑了出来,发誓说从来不曾逢到过比这更有趣的事。”

    hydra(许德拉)

    希腊神话中厄喀德那(见echinda)和堤丰(见typhon)所生的九头蛇,身躯硕大无比,性情十分凶残,生有九个脑袋,


本章未完,请点击下一页继续阅读》》